Archive for August, 2006

廚藝零也能完成中元節拜拜~~

August 8, 2006

阿波我應該算是沒有廚藝吧… 雖然自認為手巧,但是可能工程師的血液使然,每次在廚房幫忙,聽到媽媽指示要拿「少許」、「一些」某某東西,就覺得… 哦哦哦!! 我怎麼知道少許是多少阿?! 聽過有一句台語好像叫「量其量」(不確定..我的台語也很差..),感覺就是,你要去feel那個份量… 呃! 總之目前的我是沒那個feel啦~~~~ 嗚!
這幾年,信佛的媽媽決定要在中元普渡的大日子,去參加為期數天的法會,祈求做更廣大的普渡… 早在中元節前的一周,她就把我叫去,很慎重其事地跟我說:「孟秋阿!我要拜託你一件事…」那種語氣,現在想起來,就好像是要求一位自閉小孩要上台表演精釆的演說一樣,可能覺得很強人所難吧~ 但又不得不,語氣中有無比的沉重,總之,媽媽就是叫我要完成,「不能提早就拜好」的中元節祭祖….
上周的乍聽此事的我,覺得:哦!這哪有什麼,不就拜拜而已嗎? 知女莫若母的我媽,搖搖頭說:「…要煮一桌的菜耶!你行嗎???」我心中雖然小驚了一下,但還是嘴硬說:「沒問題啦!你把事情交待清楚就可以了!! 別擔心!!!」
結果我媽交待了三大頁的操作說明!!這真的很驚人!!!一定要拍下來:

昨天,也就是中元節的前一天,我才隨便地看了一下這說明,發現媽媽真的是寫得鉅細彌遺 (至少第一頁是如此,所以我也沒有繼續看下去,也沒趁媽媽打回家時問問題…. ….. ) …. 總之,因為十二點前一定要拜完,所以我一早八點半就開始準備迎接大挑戰!!!
媽媽的手冊真的有的地方寫得很細,寫得很「知女莫若母」,例如:
『1. 洗米煮飯(3杯)米在地上』 以及『2. 蒸鱈魚….蒜頭(在米旁的紙盒中)…』…看!一定要註明什麼東西在哪裡!不然別妄想我會找得到…還有,『3. 大黃瓜貢丸湯….切四片、去籽….』這個動作也是不可省略的哦!不然阿波我是不可能知道要做「把大黃瓜的子去掉」這一步的 (雖然寫了兩個字我也不一定做得正確…大黃瓜…你真難搞 XD)..
可是有的地方,尤其到手冊的後半部,真的還是寫得愈來愈簡略了!像是:
『6. 紅燒排骨 在冰箱 (加熱、翻面,小心焦掉) 』…. 就寫這樣!那請問要怎麼「加熱」阿?! 還要「翻面」…不會是要用平底鍋吧?!! 嗚~~ 這種高階的東西,對於只會把東西全丟到一個容器裡面、開火煮到滾的我而言,會不會太難?! 不過幸好我還是有基本的智慧… 這李媽媽拿手紅燒排骨呢,是煮好冰在一個小鍋裡的,所以我只要整鍋拿去加熱,裡面有湯,我要小心顧著別讓湯乾了,還有讓每個可口的小排骨,都有被均勻地熱透透,就可以了…吧?! 呵呵! — 感謝友S線上指導!哦! 以及友D對於工程師不知道「少許」薑絲是多少,的寬容及耐心解說… T_T 感人~~
手冊其實也有搞笑的地方,例如:(等下,好不容易被我教會電腦和上網的我媽 (最常做的三件電腦事為:訂火車票、試圖看她們佛學課堂上公布的網址,以及看我小嬸寄的轉寄信)… 應該會被我教著來看這一篇網誌吧… 我得收歛點… )
『4. 燙青菜 (綠花椰菜) 如果壞掉了,再去市場或ooo買。…』 …. !!!…老媽阿!這種事你要早點寫阿~~ 都已經做到第四步了耶,我都已經如火如茶了,怎麼去市場買東西阿~~ 噗.. 所幸花椰菜並沒有壞掉啦….. (應該吧~ 至少燙花椰菜是我少數算得上拿手的菜,所謂的少數,大概就是一分之一,就這麼一道。哈哈!)
好啦 [...]

YouTube 神奇耶

August 4, 2006

最近學舞,老師教的是韓國人的曲子,老師是有給了一隻(很不清楚)的歌手的MV讓我們看…但真的也太不清楚了,後來想到,上回友W給看一堆舞孃的MV(包括各家「老師」的教舞或表演錄影…)..都是在YouTube這個站上,就也去找了一下,果然找到一堆 哈哈.. 感覺好像弄齊了這些清楚的錄影之後,就立刻可以把舞跳好一樣~~ 哈哈哈!!
YouTube 據說是連比爾蓋茲都會流連忘返的站,它到底是什麼? 就是讓任何人免費上傳video, 然後任何人都可以隨意線上觀看,而且這個「線上觀看」的經驗,就我自己用過的很多類似服務比較起來,真的是經驗很好,不容易遭遇到什麼困難;一般而言,這類VLOG (用video 寫日記或說寫網誌) 的服務,第一就是要讓看的人下載影片快,所以這一定是要耗巨本去做的吧! 第二是用的技術最好不要把很多人擋在門外,比如說可能有apple user看微軟家的影片檔案格式會有問題,然後非apple或ipod的使用者,又開不了quicktime檔之類的。YouTube 以及google video用的都是 FLV (flash video)這種格式,只要能播 flash 就能看! flash 又是如此的普及… YouTube的下載速度也真的很快,所以才會吸引全球這麼熱烈的使用吧?
隨便放個幾個昨天看到的有趣的YouTube唄:
http://youtube.com/watch?v=cAJP1rqlptc
(小丸子卡通) 小丸子的配音員 TARAKO 曾經因吃了 TARAKO (鱈魚子) 而住院

王菲與郭富城鬥跳「對你愛不完」

王菲 關淑怡 劉德華 郭富城 矇眼跳國標舞

王菲的NG鏡頭
另外,提供一個很有用的連結:
http://wish.kuso.cc/youtube
這可以讓你輸入 YouTube的影片網址後,方便地把整個影片「下載、備份」到你的硬碟裡,你就可以隨時開起來觀賞了,影片存的格式不用說,是FLV,所以請用可以播FLV的軟體來看(有很多種),例如:
http://www.martijndevisser.com/download/flvplayer/flvplayer_setup.exe (按右鍵另存吧)

跨足生物界的第一步

August 1, 2006

(此篇,包含題名,獻給友D… 哈哈哈)
友D常說,我輩工程師… 是「無生物」,意思就是說,像路邊的石頭一樣,不會在意也不需在意…. -.- 真狠毒的形容阿。所以一直以來,我都很努力在脫離「無生物」的標籤,D還說,這是「演化」的過程… (無生物演化成生物?! 那不是叫做「生命的起源」嗎?! 真偉大阿!!!) Orz …
總之,離職之後,我勉強「致力」於一些脫離無生物界的事,比如說,畫畫圖,比如說,看看書… 結果還是看了一本 O’Reilly的書 (電腦工程師界無人不知的出版社..),但它的題名可是「操作介面設計模式」哦!! 英文原名 Designing Interfaces. …..好啦! 是有點工程師的一本書…但畢竟這是做設計的友D推薦的書嘛!! 我們甚至還超認真地開了讀書會!! 認真讀書的我們,各個都買了中文版的書,一本要價七百元,其實這是一個大家都要學英文的時節,但為什麼我們沒買英文原版呢? 因為英文原版一本要 16xx 元!! 好貴 :Q 買了中文版的我們,都覺得才七百塊的中文版,一樣全彩印刷,一樣用高級紙,一樣是 O’Reilly,中文版的還包好書套呢,真是划算…

但認真讀書的我們,才看到第二章就昏倒了,中文翻譯…不知為何怪怪的,尤其是讀書會中唯一工程背景的我,一看就知道很多句子大概原文是長怎樣,因為整句就是..中文直接翻英文之後就順多了!!! 哈哈哈.. 不知道該說一分錢一分貨還是什麼,但我們就是不想花中文版兩倍的價錢去買原版阿 >.< (可見中文版的價錢是多麼經濟實惠!!) 於是,自立自強的我,去該書的 O’Reilly英文官網,以及作者的本書網站,想說多少查點原文資料… O’Reilly的線上資料總是很豐富的! 至少書籍的目次(TOC)是一定有的吧! 而這本有點像工具書的書,目次其實就有很多資料了。結果不看則已,一看發現,怎麼才目次裡面出現短短的英文,在中文版的翻譯就是錯的,而且是意義錯… 真的是把我嚇了一大跳!!
很愛亂發表意見的我,立刻找了O’Reilly台灣的email, 寄信去說:「ㄟ\ !! 你們怎麼翻錯了,讓我好失望… blah blah..」 沒想到沒過兩天,歐萊禮台灣就回信啦~ 還問我要不要幫忙戡誤全書… 哦哦哦! 我現在什麼沒有,就是有時間耶…哈哈!! 而且我正好就是緊鑼密鼓在讀這本書不是嗎?!! 一句話,「給我英文原書我就做阿~~」結果,收到信後,我立刻回信,對方也立刻回電給我,我又立刻衝到他們公司談…. 很有效率吧~~ (當閒人真好)
歐萊禮台灣的辦公室位於復興南路一個鬧中取靜的小巷中,在一樓,處處是書櫃及熟悉的、成排的O牌書… 「出身無生物界」的我,真的是有一種親切感.. 畢竟O牌的書也看得很多了…進去後我才知道,跟我聯絡的,聽起來有一點老的聲音,原來是他們的總經理呢… 哦哦哦.. 總經理看到我,說我很年輕,我只好趕緊遞出(應該已經失效的)名片,並補充我已經三十歲啦 [...]